The playful tenor of the poem is established by the repetition of “ na(n) ” (name) and “ lainda/laindi ” (taking/takes ), a soothing mix of vowels and nasal sounds that mimics the cadences of a folksong. In the poem cited above, Amrita Pritam (1919–2005) references the narrative of Hir and Ranjha, a story that has circulated in oral, textual and performative form in Punjab since the sixteenth century. The name of your Ranjhan.] (Pritam N.d.:2)ġ This poem from Amrita Pritam’s Navin Rutt (The new season) captures the tender, sensuous lyricism that characterized much of her “love poetry,” a form that dominates her highly acclaimed 1955 anthology Sunehade (Messages). 1 I have used the Romanization scheme created by the US Library of Congress and the American Library (.).
0 Comments
Leave a Reply. |
Details
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |